Ev ve AileBayram

Çeviri gün

- Eylül ayının son gününde her yıl çevirmenin Günü kutlanmaktadır profesyonel tatil bu çok kendi herkesin popüler spesiyalleri.

Kendi başına, tercüman günü - yeterince genç bir tatil. Sonuçta, sadece 1991 yılından bu yana kutlamaya başladı.

Sonra dünyadan fazla yüz tercüman dernekleri birleştiren Uluslararası Federasyonu, Uluslararası Çeviri Günü olarak söyledi.

Bu mesleği uzun en aranan ve saygı biri olarak kabul edilmiştir. tam olarak nerede ve ilk çevirmen ortaya çıktığında kimse bilmiyor. Bazıları onun Tanrı yok etmeye karar çok kızmıştı zaman, İncil hikayeleri göre, ortaya inanıyoruz Babel, kulesi erkek, kabarık ve gökyüzüne inşa etmeye karar verdik. Tanrı'nın birleşik iletişimin insanlık imkanı mahrum ettiğini daha sonra oldu. Ve aniden birbirimizi anlamaya durdurdu insanlar, kavga ve dünyada dağınık.

Çeviri Günü tesadüf değil 30 Eylül için planlanmıştır: 420 Bu gün dünyevi tercüman hamisi, Kutsal Kilisesi'nin Latin Babalar birini öldü içinde - Ieronim Stridonsky. Kutsal Baba, tanınmış uluslararası toplum, bir bilim olarak tercüme gelişmesine yadsınamaz bir katkıda bulunmuştur. Vulgate - Latince İncil tercüme ilk tarafta, onun zaman, tarihçi, yazar üstün deha - O odur.

Bu adamın kaderi: hep seyahat Kutsal Topraklara hac o "akrepler ve vahşi hayvanlara" Keldani ve İbranice arasında okuyan, Khalkis çölünde bir münzevi olarak yaşamış bir kaç yıl yaptı. O Ieronim Stridonsky konuşurken, o Son Karar müjdeleyen, borunun duymuştu.

tarihçiler arasında ilk çevirmenler Mısır'da olduğuna inanılıyor. Onların varlığı belgelenmiştir. Antik Mısır her zaman ünlüdür sadece askeri kampanyalar için değil, aynı zamanda doktorlar, filozoflar, kaşifler, vb büyük bir devlet, olmuştur bilinmektedir Mısırlılar farklı topraklarda, farklı halklar toplanacak şekilde her yerden bilgi çekti. ustaca kendi ana dillerine herhangi bir değerli el yazması dönüştürebilir çevirmenlere - Ve Mısır yetenekli insanlar olmazdı eğer tüm bu boşuna sadece bir egzersiz olacağını mantıklı.

Büyük bir anda doğu ülkeleri ile çok aktif ticaret alışverişini vardı Antik Yunan'da tercüman rolü oldu. önemli bir kısmının nedeni Yunanlılar Dünya sayesinde İncil'in birçok sürümleri görmek mümkün oldu Eski Ahit'te çevirileriyle sadece korunmuş olabilir.

Antik Rus tercüman olarak Tolmachev aradı. Başlangıçta, ulvi fuarda malları satın yabancılara yardımcı olmaktı. başkalarının anlayabileceği şekilde - Ve sonra, Peter zamanından beri, sırayla eyaletinde, devletler arasındaki ilişkilerden sorumlu olan, düzgün yorumlamak için biliyorum olanları olarak tanıtıldı.

tercüman olmadan herhangi bir askeri eylem yapmaz. Bu başlık 21, 1929 kararnamesi bulunmuştur Mayıs "askeri çevirmen," böylece zaten çok uzun süredir meslek meşru.

Ve Yabancı Diller Enstitüsü mezunlarının girişimiyle 2000 yılında kuruldu şimdi tatili sadece nişanları takarlar olanlar değil, aynı zamanda sivil uzmanlar olarak görüyoruz 21 Mayıs askeri çevirmenin gününde.

İlk ön Askeri çevirmen gelecekte pek çok insanın hayatına bağlı olabilir hangi verilerin aktarımı doğruluğu ve doğruluğundan sorumlu olduğunu, düşmanın eylemleri öğrendik.

Puşkin hayatımızda farkedilmeden gerçi, ama çok önemli, önemi nedeniyle, tercümanlar "posta atları ilerleme" olarak kabul.

tercüman günün Dünyadaki her yıl belirli bazı sloganı, bu yıl özellikle uygundur birinin altında kutlanmaktadır.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 unansea.com. Theme powered by WordPress.