Sanat ve EğlenceLiteratür

"Biçme Makineleri" a özeti. Ivan Alekseevich Bunin, bir öykü "biçme"

1921. Paris. Göç. 1917 Ekim Devrimi'nden sonra ihtiyaç meselesi oldu. Ve bu nedenleri çoktur. Ve Bolşevik rejimin dehşet kaçan ve açlık ve soğuktan, ve cinayet ... çalıştırın ve Ivan Alekseeviç Bunin arar akşam ve gece savaş, bit ve hastalığın kaos tarafından. kendisini dayatan sürgün - Aynı nedenlerden ötürü değil, aynı zamanda başka bir şey, çok daha güçlü ve daha derin oldu. Bu tersine, dikkatle, sonra süslemek geçmişi unutmak için onu zorladı, deneyimli etmek kalınlaşma renkler ve boyalar çok renksiz ve donuk görünüyordu. O ve onun gelecekteki hayatı trajik birçok yatırım yapmıştır. Yapıt Bunin "biçme" - Bu açık bir kanıt.

hatıraları

Romanda, Ivana Bunina "Arseniev'e Hayatı," bir olağanüstü cümle var: "Anılar - onlardan kurtuluş hatta bir dua olduğu kadar korkunç ve ciddi bir şeydir ...." Evet, anılar farklıdır: aydınlık, sıcak ve parlak güneşli bir yaz günü olarak ... Ve orada sadece soğuk yağmur dökmeyin tehdit düşük kurşuni gökyüzü gibi karanlık ağır olabilir ve tüm yaşamı ezmek olabilir. Geçen ve sürdürmeye özel bir özelliği vardır. Eğer ileriye Daleko kaçmaya bile, o geride ele geçirilen ve felç. Onlar kovaladı ve Bunin.

farklı ruh halleri

Sonsuz alem Allah'ın saygısızlık etrafında kan deniz ve en önemlisi, kendi eylemleri için dokunulmazlık - tüm bu ona eziyet: "Ne hasta dünya onların iğrençlikleri ve talihsizlikler, bu aşağılık, açgözlü, aptal piç Rusya!" Eserinde "Lanetli Günleri" In (1918 -1920) sonsuz koyu renkte memleketi acı dolu anılarını boyadı. Tüm bağlayan ipler eski kitaplar, ve hiçbir şey ve en az bir parlak nokta görmesine zorlayabilir kimse sayfaları gibi, yırtılmış olduğunu gibiydi. Ama görünüşe göre, namaz okundu ve Ivan Ekim'e kadar "gazetecilik" düşman reddetti ve ülke için yazarın çalışmaları ve aşka kalbiyle dönmek gücü buldu. Rus içeride o kazandı. 1921 yılında Paris'te yazılı Bunin hikayesi "biçme", bu açık bir kanıtı. Kesinlikle hala acı ve kaybolmayan acısını duyuyor, ama bu akıllıca temel renkleri koruyucu sadece arka plan vardır - Rusya'da bir yüce genç delicesine aşık, bilinçli ve olgun kişinin derin bir duygusu ile birlikte. Ve şimdi daha ...

öykü

Hikayenin arsa (Bunin, "biçme") çok basittir. Yazar, o Haziran günü, geç öğleden sonra - - Bu günün geçmişin anıları vardır basit Rus köylülerinin - anlatıcı ve kahramanı, biçme makineleri ile bir huş koruda buluştu. Onlar kazançları üzerindeki uzak birer başta Ryazan geldi. ormanda olanlar hafif, havadar, anımsatan pus erken yaz sabahı hatıraları. ve unutulmuş olamaz, ve karşılaştırmak için bir şey yok ... - Onlar şimdi ve sonra şarkı söylemeye nasıl Slav ruhun, yaklaşık, o olabilir, Rus halkının biçme üzerine, Rusya'nın kaybolan büyüklüğünü üzerinde yazarın yansımaları ile kesintiye

"Biçme Makineleri", Bunin: Ürün analizi

"Biz ana yol boyunca yürüyorduk ve onlar tarafından yakın genç huş orman biçti - ve şarkı.": Hikaye ifade ile başlar Ve hemen yeni bir paragrafa ona arkasından: melankoli ve üzüntü, her nefeste, her kelimenin bir virgül duyulur umutsuz "biz zamanında yaşadığı hayat, sonsuza zaten dönmedi çünkü uzun zaman oldu, bir sonsuz uzun zaman ... oldu" her seste. Yazar (Ivan Alekseevich Bunin, "biçme makineleri") diyor ve burada gri boya başka smear koyar, güçlendirir - - "Uzun zaman oldu" "sonsuz uzun süre" ve sonunda başka bir - okuyucuya "Geri hiç olmayacak" sadece anlıyorum ama anılarında ana karakteri ile birlikte kayboldu ve onlara sonsuz neden değil gönül yarası.

"Biz" kim?

makale "biçme" (Bunin) ürün analizi temasını devam ediliyor. " Hikayedeki anlatım ilk kişi yürütülen, ama çoğu zaman zamir "Ben" çoğul karşısında kendini görür: "Gittik ...", "Hepimiz ... alanının etrafında vardı" "Biz ... zamanında yaşamış". Bu nedir? Ivan Bunin ( "biçme") kelimesi "biz" ile kastedilen kime? - Biz Yazarın kendisi ve ailesi ve arkadaşları ve sadece tek arkasında bagaj ile kaçmaya, vatan feragat etmek zorunda kaldılar yurtdışında trajik kaderi, acı herkese - Anılar ve nostalji, o "hiçbir zaman sahip olduğundan geç öğleden sonra saat, "bu gür otları ve çiçekleri, havanın bu alanı ve" unutmak oldukça önemli olduğunu ifade etmekte yetersiz anlamak asla onların muhteşem güzelliği budur. " Ve bu sonsuz alanlar daha zamanında ve uzayda hem bu "vahşi orta yerli Rusya", onun için daha derin, daha güçlü ve daha sessiz sevgi. "Sen, güle güle, sevgili arkadaşım üzgünüz! Ve, sevgili, ah elveda storonushka! Affet güle, sevgili, benim yanlış, kalp siyah çamur haline olmadığını size göre "-! Şarkıları bir kehanet olarak şimdi ses biçme makineleri sürüklenen kelimeleri.

"Onlar" kim?

"Onlar" üründe (IA kimlerdir Bunin, "biçme")? Özeti hikaye bu önemli soruyu açıklayabilir. Yukarıda belirtildiği gibi Yani, okuyucu geçmişten resmi açar: parlak, güzel taşra merkez Rusya'nın. Her şey onun içinde takdire şayan. Ve ufukta yolunda ve "sayısız yabani çiçekler ve meyveler" ve hleborobnye alanında bırakarak ... Zaman hala ayakta gibiydi. Aniden, bu cennet ortasında, durup dururken, "onlar" var - biçme makineleri, görkemli epik kahramanlar gibi kaygısız, dost, "iş için istekli." Mow ve şarkı. "Onlar" - yani Rusya'dır. Onu alalım, "tozluk", "bahilkah", "gömlek", ama hiçbir şey karşılaştırılabilir güzelliği ile, gönüllü ve özel güzel. Kelime "biçme" sadece iki kez kullanılır olduğu dikkat çekicidir ve "onlar" - yirmi beş. Sadece bir şeyi söylüyor: Bunin rüyalar Rusya, kaybettiğini - Allah'ın af için sona erdi.

şarkı

"Bunların" nin bir şarkı - Rusça, direkt, çok hafif, yeteneklerini hakkında taze, güçlü, naif cehalet ruhu ve bu yüzden, kuvvetli, güçlü ve bazen cesur. O sesli aramalar, ama sadece "up, sağlıklı, genç, melodik göğüs iç geçiriyor." Vermedi "Onlar" sing "biz", bir araya gelip biri haline dinle. Evet, "biz" ve "onlar", bulutlar, hava, arazi, orman ve tüm dalyu arasındaki bu gerçek kan bağı yoktur ...

IA" konulu Makale Bunin, "biçme": işin bir özeti "henüz sona gelmedi. tüm görünüyordu zaman umutsuz şarkılar "onlar" dan "kaçınılmaz sevinç." sang Neden? Evet, bu imkansız çünkü umutsuzluk inanmak. Bu, insan doğası, yaşadığı tüm doğal değil, yaşıyor ve çevremizdeki yaşamaya devam ediyor. "Sen üzgün, güle güle, sevgili storonushka demektir!" - attılar "onlar", "biz" dinledik ve Hiçbirimiz inanamadım gerçekten hiçbir şekilde bu, kendi evinde hiçbir şekilde. Her doğuştan gelen bazı yüksek bilgiyi, biz olursa olsun, biz sonsuz yerli Rus gelen hiçbir gerçek ayrılık vardır, bilgiye sahip İçinde, hala güneş yerli doğal dipsiz mavi gökyüzünde parlayacak.

Sad "I"

Yukarıda belirtildiği gibi, hikaye ağırlıklı ilk kişi yapılan, ancak aynı zamanda çoğul, ve sadece iki kez yalnız "Ben" duydum. İlk kez yazar "... merhaba, ekmek ve tuzla dedim", biçme geçen, ben daha yakın geldi Dayanamadım, onların mütevazı yemeği gördü ve, "iyi dostlar" karşıladı. Buna karşılık, onların mütevazı masaya davet etti. Ama daha yakın görünümlü, o bulmak için dehşete edildi dökme demir "onlar" çekti kaşık Datura amanita mantarı söyledi. Ne garip bir öğün? Şaşmamak Bunin hikâyenin, bu görünüşte önemsiz bölümde dahil. O çok sembolik. konukseverlik Rus gelenek birlik yoktur, aksi eşitlik yoktur, her zaman gerektirir reddetmez ve uzak çekinmeyiz, bir masada oturup daveti kabul edin. O reddetti. "Onlar", çok sözü ve devrim önce hayal edildiği hakkında - Yani, "Bizim" arasındaki bütünlüğü oybirliği yoktu. bu gerçekleşti Belki de bu yüzden ...

sona başlıklı bir makalede "IA geliyor Bunin, "biçme": çalışmaların bir özeti ". hikayenin sonunda başka üzücü "Ben" sesi: "Bir kez daha diyorum, bu ... Bu şarkıda oldu" Ve sonra yukarıda ve yaşam tüm özetliyor. Evet, bunlar erken, zaten sonsuz uzak geçmişte, geri dönülmez ve keçe "onlar" ve "biz" ne sonsuz mutluluk olduğunu çoğu. Ama masal sona erdi: samobranye masa örtüleri, dualar ve unutulmuş büyüler katlanmış ve Tanrı'nın af sınırlamak için gidiyordu ...

biçembilimde

Bunin hikayesi "biçme" olarak adlandırılan ritmik yazılı nesir ürünün şekline çünkü - lirik monolog bellek. lyrical ses nedeniyle iambic ses, boşluklar desenli da, dönüşümlü amplifiye edilmiştir. Ritm, kelime "onlar" tekrarı "biz" kelimesini "çekicilik" ifadesini bulur. Son - sekizinci ve dokuzuncu paragraflarda altı kez. Bu olgu aynı zamanda birkaç cümleden başında yani edinonachatiya artgönderim, görülür: "İşin güzelliği tepkileri oldu ..."; .. "Güzellik o kasıtsız oldu ..."; "Güzellik ... biz idi" vb. D. Bu teknik bir doruğa yazarın duygular getiriyor.

sözcük düzeyinde de görülmektedir bağlamsal eş anlamlılarını "vatanlarına çocukları" - (- sadece onun ruhunu şarkı söyleyebildiğini Rusya), ilişkisel eş anlamlılarını (Rusya - göğüs), bütün Rus (tefsir (ahşap genç ve Rusya ve ruh için harika bir yoldur), kimliğe bürünme ne olursa olsun sosyal statü)

İşte bütün hikâye, bütün hikaye (Bunin) "biçme" var. Özet - iyi, ama metni açmak ve şaşırtıcı hece İvana Alekseevicha Bunina hayran daha iyidir.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 unansea.com. Theme powered by WordPress.