FormasyonDiller

Yönetim Almanca fiiller: kurallar ve örnekler

Almanca Yönetim fiiller - yani (bahane olarak kullanılan ve onsuz olabilir) buna bağlıdır bir öneri kelimenin giriş talebiyle konuşmasının bu bölümünde yeteneğidir. Bu konu daha ayrıntılı olarak dikkate alınması gerekmektedir, oldukça spesifik olmuştur.

Ekler ve anlamları

fiiller yönetimi Almanca sadece bulunur. Rus, aynı zamanda görülebilir. Birkaç örnekler görebilirsiniz. Wonder - ne kime? Bu durumda, isim bağımlı olduğu Dativ. Başka bir örnek: hayran - ne kim tarafından? Bu Enstrümental. kime, neye - Son olarak, son örnek güvenmek? upotreblon Bu durumda yükleme hâli, ve bir edat. Bu neyi yönetim fiiller olduğunu. Ama bu bir durumdur. biz yönetim Alman fiiller neye benzediğini hakkında konuşmak, biz prensip aynı olduğunu söyleyebiliriz.

Rus dilinin örnek üzerinde

Rus yabancı dil ile bir benzetme Çizim, konu çok daha hızlı döner öğrenirler. Bu durumda, aynı yapmalıdır. İşte en iyi örneklerden biridir: sehen jn (Akk) - Birini ya da bir şey (-i hali) görmek için; helfen jm (Dat) - Birini (datif) yardımcı olur. Bu benzerlik nedeni olduğuna dilimizde ve tamamen aynı veya benzer ya sık sık Almanca fiiller kullanımı. Ancak bu her durumda değildir. "Sich interessieren für AKK" (çeviri: bir şey ile ilgilenen) Örneğin. Bu gibi görünecek bu kombinasyonun kullanımı: (Çeviri: Ben müzikle ilgileniyorum) "Ich mich für Musik interessiere". örneğin aktif fiilden sonra Rusça olarak (yani., E. "çevresinde") bir isim koymak için gerekli olduğunu göstermektedir. Ama Almanya'da bu hâli olmak ve her zaman "für" affedeceğimi ( "to" "için" ya da Rusça tercüme).

edatlar

Alman fiillerin yönetimini karakterize eden başka bir nüans unutulmamalıdır. Aslında bu gibi durumlarda genellikle yaygın bahane değerini fark olmamasıdır. Diğer bir deyişle, biraz farklı muamele edilmektedir. Örneğin, önceki örneğini ele alalım. Alman eğitim İnsanlar, edat "für" genellikle birine atıfla kullanılmaktadır biliyoruz. en "Ich für dich sing" derler edelim - "Senin için şarkı." Ve bahanesi bir bağlayıcı olarak kullanılmıştır yoktur. Sadece öğreniyor birisi için mantığa aykırı gibi görünebilir. Ancak bu Alman fiiller kontrole sahip özgüllük vardır. Bu kuralın örnekleri için kolay anlaşılır: "bir şey konuşmuyoruz" - "sprechen über A"; "Denken bir" - vs. "şey, düşünmek"

Kontrol fiiller Türleri

Bir başka önemli gerçek bilmek - Bir isim bazen zamir konur yerine. Daha genel olarak bir ya da konuşma başka bir bölümüne, örneğin,. E. kombine kullanımı bulunmuştur. Ve şimdi Alman yönetim fiiller ayrılır farklı türleri, ne hakkında konuşmalıyız. Onları küçük Liste:

  1. yalın (yani., E. kullanılmasını gerektiren Fiiller yalın).
  2. Geriye kalan (-i olarak örneğin., E.) -i olması.
  3. Bir teklif Dativ (t., E. Dative) içermesi gerektiğinde Fiiller.
  4. Ayrıca, hâli i ve e (sırasıyla ve -i, i ve e) hem isteyenler.
  5. hâli iki gerektirir Fiiller.
  6. bir giriş ilgi hâli ihtiyacı olanlar (t. F. -in hali).
  7. genitif ve -i ile Fiiller.
  8. Ve son olarak, edat ile konuşmanın sadece parçalar.

Bu liste hatırlamalıyız - çok daha kolay olacaktır yönetim Alman fiiller (aşağıda verilecektir Tablo) öğrenirler. Ama sahiplik durumu belli fiil yönlendirir nasıl gösterir hiçbir sert ve hızlı kural olduğunu bilmek değer.

Yetkili inşaat önerisi

dillerin çalışma yapan her kişi, bazen ifade anlamı inşası bağlı olduğunu bilir. Yani, birkaç olguda (veya bahaneler) ile bir fiil kullanmak, değer önerisi çok farklıdır. en olarak çevrilmiştir ifade "verstanden Ich habe Sie" diyelim "Seni anlıyorum." İşte fiil üçüncü formda kullanılır ve geçmiş zamanda aynı anda edilir. böylece bir cümle kurmak Ama eğer: olarak tercüme edilir "Ich bin Ihnen einverstanden mit" "Sana katılıyorum." Prensip olarak, kelimeler, ilgili, ancak herhangi bir sohbete bu ifadeleri "dene" eğer anlamı büyük ölçüde değiştirilebilir. Ama yine daha önemli İsmin halleri formlarını ayırt etmek. Almanca Rus versiyonu önemli ölçüde farklıdır. birçok durumda Fiil zamiri arkasında "sich" koymak gerekir ve aynı zamanda belirli bir durumda koymak gerekir (veya Akkusativ veya Dativ). Sen gibi geliyor bir teklif örneği olarak alabilir: "Ich mich für Ihre Arbeit interessiere". Eğer kelimesi Rusça kelime çevirmek durumunda elde edersiniz: "Ben işinizin kendimi merak ediyorum." Aslında, Almanlar daha basit bunu anlamak: "Ben İşinizi ilgileniyorum."

Bilgi ve unutmayın

Sadece ezberlemeye sözler, sen Almanca fiiller kontrolünü usta olabilir. Tam listesi oldukça etkileyici, ama gerçekten öğrenmek için. Sen oluşturmak değil fiil önerisi olmadan, konuşmanın bu kısmı en sık kullanılan ve herhangi bir dilde olduğunu söyledi gerektiğini anlamalıyız. Tam anlamıyla her cümlede öyle. Anrufen (çağrı), anfangen (başlangıç), antworten (cevap), arbeiten (işe), ve çok daha fazlası - tüm bu kelimeler biz saatlik, günlük, günlük konuşmada kullanın. Eğer tüm kapsamıyla Alman dilini incelemek istiyorsanız, o zaman böyle bir tema Alman fiiller yönetimi gibi, zaman almak gerekir. bahane çok değil, aynı zamanda vakaların gibidir çünkü Ama çok zor, tam olarak değil. Ve (, fiilleri kelime belirli bir grup olan sırasıyla ve,) Alman dilinin temellerini bilerek, konu daha kolay ve hızlı usta mümkündür. Önemli olan - bilgi için arzu.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 unansea.com. Theme powered by WordPress.