Sanat ve EğlenceLiteratür

Ifadesi ne "Rab dinlenmeye" geliyor?

"Rab'be kalanına" popüler ifadesi insanları okumak herkese tanıdık, genellikle klasik Rus edebiyatı ve çağdaş topikal gazetecilik bulunur. Bu sözlü ciro anlamı normalde kullanıldığı bağlamdan oldukça açıktır. Ve onun düşünce kökeni, kural olarak, zaman ne de eğim var. Ve ilginçtir.

ruhsal alemler itibaren

toplam ciro Kilise Slav dilinden geldi de ifadesidir. "Rab'be kalanına" rahiplerin yaptığı konuşmada ölmek nasıl başka bir şey anlamına gelir. Bir anlamda bu "sonsuzluk içinde yat" veya anlamına gelen "Rabbin önünde." Hıristiyan olduğunu iddia eden herhangi bir kişinin yaşamına son sonunu getirecek İfade. İncil emirlerine göre, bir kişinin ise (ölmeden anlamına gelir) "Rab dinlenmiş", o kıyamet gününde günahların af umudunu korudu. Bu dünyanın sona ermesinden sonra gerçekleşecek. Ama onun ruhunun kurtuluşu için bakım ve gerektiği ayrılmadan önce başka dünyaya işlenen günahlara düşünün.

Yanlış kullanımı phraseologism

O kadar büyük ölçüde ifade onun asıl anlamı "Rab kalanına," kaybetmeyi başardı oldu. Sık sık kullanın ve aynı zamanda, birkaç kişi söylenenlerin anlamı hakkında düşünüyorum. en karakteristik ahmaklıktır toplantıda bulunanlardan biri hakkında o anlamına gelen "Rab, uyuyakaldım" derken "başka bir şey yapmak için istekli olduğunu geçmişteki başarılarından gurur." Bu yerine söylemek için taşımaktadır "onların defne dinlenmiş." Yukarıda anlamı ben kamuoyunun dikkatine getirmek istediğini biraz farklı olduğu konusunda hemfikirdir. Ama bütün anekdot hissetmedim salonda izleyici sözde insan "Rab uyuyakaldım," toplantıda bulunanlar arasında olmasına rağmen, dedi.

"Rab dinlenmek için": uzantısıyla değer phraseologism

ölüm gelince sözlü ciro kullanımında yaygın hatalardan rağmen, çoğu zaman, telaffuz. Ve biz belirli bir kişi ve herhangi bir çaba veya girişim konusunda tam başarısızlıkla sonuçlandı nasıl bahsedebiliriz. Yani genelde hatırlamak hoş olmayan bazı başarısız girişimin söz ve af getirmek en iyisidir. Elbette, bu ifade oldukça açık ironik boyama nesnenin anıları ile ilgili olarak hor vardır. ifadesi geri manevi alanda, bilimsel ve entellektüel ortamda şu anda çok popüler gider değeri olan, "Rab dinlenmeye". Bunlar yaygın olarak harap teorisini çürütmek adlandırılır. Değil daha az sıklıkla buna ticari çaba iflas söz konusu olduğunda, iş kelime oluşur. ciro ile eş anlamlı "Rab'be kalanına," bugün oldukça uzakta onun Kilisesi Slav kökenli olan ifade "fiyasko" dir.

Rus klasiklerinin

cümlenin bahsedilince "Rab kalanına," o I. Ilf ve Petrov "Twelve Sandalyeler" tarafından ölümsüz romanı hatırlamak değil imkansızdır. Bu çalışmanın erken bölümden birinde onun ana karakteri sarhoş cenaze Bezenchuk bir kişinin ölümüne gösteren farklı ifadeler listeler Rus dilinin eşanlamlı dönüşlerin sözcük zenginliği ve çeşitliliğini doğrulamak yeteneğine sahiptir. İşte bunlardan bazıları: "giknutsya" "bacaklarını uzatmak" ve "tanıtmak" "hayalet vazgeçmek", "kova tekme", "nalları dikti", "kova tekme", "otur", "yayılma". Ve tüm ifadeler bu hayatta sosyal hiyerarşide işgal yere tam uyum içinde ölen her ilgilidir. Daha yüksek makamlar "kova tekme." tanım Ölüm onur Ama burada özelliğidir bu sözcük anlamsal devrimlerin hiçbiri Kilisesi Slav ifade ile çatışmaları olduğu olmasıdır "Rab'be kalanına," bir kişinin ölümüne başvurmak için idi.

Görüntüler ve Rus Edebiyatı anlamları

Sıradan hayatta, insanlar nadiren sözlü ve yazılı dili kullanılan birçok kelime ve deyimlerin kökeni hakkında düşünüyorum. sadece modern Kilise Slav antik sözlüğü borç değil - ifadesi "Rab dinlenmeye". Böyle sözcük tabaka Rusça temel dayanağı, hem de başka herhangi bir ulusal dil kültürdür. gibi sözcükler ve deyimler "boşluk sumnyashesya", "ağacın fikrini yaymak," "şeytan", "ihtişam", "kahramanlık", "çit" ve diğerleri insan yaşamının toplam tayin edilmesi "ile aynı kaynaktan geliyor Rab dinlenmek. " Yavaş yavaş, bu kelime etkin kullanımı modern eş anlamlı zorla ve eskimiş kategoriye girer edilir. Ama bunu reddederek, kişi kaçınılmaz ulusal kültürün bir kısmını kaybeder. Ve bu olmamalı hiçbir koşul altında "Efendisi kalanına." Bu nedenle, her zaman çağdaş devrimlerin dilinde mevcut kelimelerin değiştirilmesini haklı nasıl düşünmek gerekir. "Silindir" yerine "genişletmek" olarak özellikle zor gibi.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 unansea.com. Theme powered by WordPress.