FormasyonDiller

"Bir baştan savma çalışmak için": değer phraseologism

Bugün sürdürülebilir terimleri "gevşek" bahsediyorlar. Phraseologism değeri doğrudan Rus giyim tarihinin ilgilidir.

Biraz tarih

Bir kol nedir? (Kısmen veya tamamen) bizim elleri örtmek giysi Bu parça. takım bu elemanın eski uygarlıkların tamamen yok olmuştu. O XII yüzyılda Avrupalıların moda girdi. O zamandan beri, kol dünyadaki zafer yürüyüşü başladı. Yavaş yavaş, o ana süslemeleri kostüm biri haline geldi. Tasarımcılar XV-XVI yüzyıllar çıkarılabilir kollu elbiseler gündeme geldi. Bu yenilik elbise azıyla kostüm değiştirmeye izin verdi. Rusya'da kollu gömlek geleneksel olarak oldukça uzun vardı. Erkeklerde ise genellikle baş parmak birinci falanks kaplı. Adil seks temsilcisi ve tüm neredeyse bir buçuk metreye ulaştı takım elbise kılıfı giydi. bilek doku muhteşem kıvrımlar topladı. festival kostümleri kollu onlar özel bilezik tarafından bağlanmış olduğunu kadar uzun idi. kız, dans bilezik açma işlemi için çıktı. Elleri kanat benzeri oldu muhteşem kuşlar.

Tabii ki, bir takım günlük işlerini yürütmek üzere son derece rahatsız. Olayı tartışmak istiyoruz - Eğer kollarımızı sıvayıp gerekir. rahat giysiler içinde sert çalışabilir, ellerinden geleni yapıyorlar. Böyle bir işçinin, biz aktif ısrarla ve büyük bir şevkle, yani "onların koyulmasını", bir şeyler yaptığını söylüyorlar.

"Baştan savma": değer phraseologism

Bu Rusya'da ortaya çıktı ve anlamında karşıt kararlı ifadesi. Bu zaten her şeyi yapmak, arzu çalışmak için dikkatsiz, sorumsuz tutum anlamına gelmiştir, özensiz, tembel, o "gevşeklik" dir. Gerçekten de kanatlı olduğu gibi Phraseologism değeri bugün bile, bu, çocuk açıktır. Onun yazarlar aktif eğitim amaçlı edebi eserler, okulda bir öğretmen ve veliler kullanılmaktadır. kısacası, herhangi bir işi yapmak için - Careless, tembel insanlar dikkatsizce tarafından oluşturmak, yürütmek dikmek, görevleriyle ilgili öğrenmek, yazma, okuma.

Daha fazla bilgi için,

Kelime "sonradan" dilbilgisi bakış açısından - "çekme" fiilinden kısa cemaat eski formunda. Bugün bir ulaç kullanarak, "gevşeklik" derdi. deyimler noktalama bir açıklama gerektirmeyen bu yana, (önemli değil bu durumda phraseologism anlamında) "bolluk" istikrarlı ifade, virgülle mektup ayrım yoktur.

eşanlamlılar

İfade By "bir baştan savma bir şekilde çalışması için," Eğer eşanlamlı Ciro seçebilirsiniz: ihmalen şey yapıyor, dikkatsizce, ihmal sonucu, dikkatsizce, haksız, tembel, soğukkanlı, nasıl olsa, güdük-güverte boyunca Hodge-Podge, bir şekilde, eğer sadece kurtulunması; mehtap; yavaş; kamçılamaktır altında çalışır.

Diğer dillerdeki Nüshalar

Farklı dillerde bir phraseologism mevcut analogları karşılaştırmalı analizini yapmak her zaman ilgi çekicidir. Yani, yerine sol elle çalışmalarını diyecekler ingiliz'i "bir baştan savma yapıyor" nin - «sol eliyle çalışmak ". Eğer sağ elini ise, sol eliyle gerçekleştirilen herhangi bir iş, gerçekten de zor olacaktır ve sonuç tatmin edici olacaktır. Sol taraftaki düğmeyi dikmek bir mektup, kesilmiş düz kağıt rakam yazmak için deneyin!

Dil çalışmaları kelime çoğunlukla bile şeytani kötü şey, bir başarısızlık ile ilişkili birçok lehçelerde, genel olarak "sol" olduğunu düşündürmektedir. Bu arada, her şeye sahiptir Leskov sadece beceriksiz çalışan solak denilen hikayenin önce elinden düşer. Ama yazar Tula adına koymak başardı bambaşka bir anlam usta. Bu arada, Rus phraseologism kabul eş anlamlı arasında ayrıca vardır: "sol ayak yapmak nasıl." Bir daha olumsuz bir ifadeye sahiptir. endişe insanlar çalışkan sağ elini ve ne küçük kullanışlı sol ayak hareket etmedi eğer çalışma çok kötü yürütülür olmasıdır.

Diğer halklar arasında, böyle bir şey olmadığı için - "Bir baştan savma bir şekilde çalışması için" Belarus dilinde Eşanlamlı - "Rabіts yak Mokrany garyts" (ıslak yakma olarak iş). Ayrıca ifade (kendi elleriyle Olmasaydı yapmak) "Rabіts yak rukamі svaіmі değil", (gözleri yapmak kapalı) "zaplyushchyўshy vochy Rabіts" hem de "Sharvarku adrablyats" kullanılmış mıydı (iş sharvarok - Litvanya ve Rzeczpospolita Dükalığı'nda serfliğin bir tür) .

anlam tonları

anadili olmayan bir kişi, deyimler tam anlamını anlamak çoğu zaman zordur. Bu aynı değildir - bir dikkatsiz bir şekilde çalışmak için , gevşeklik piyonu oynayan ya da börek netleştirmek. Bu deyimler oldukça yakındır, ama ikinci tembellik doludur ve üçüncü - Boş egzersiz gereksiz şey, dördüncü - değersiz sohbet. Ve popüler ifadesini düşünen kişi messily, bir kıvılcım ve arzu olmadan, bir şekilde, gerçi kötü, işi anlamına gelmektedir. Bu sürdürülebilir ifadelerin kullanımında doğru olmalıdır.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 unansea.com. Theme powered by WordPress.