Sanat ve EğlenceLiteratür

Masal Yazarın konumu. masal Yazarın pozisyon

masal hangi alegorik anlam koydu, genellikle manzum, kısa bir hikayedir. İçinde Aktörler çoğunlukla hayvanlardır.

fabl ortaya çıkması

Masalları 6-5 yüzyıllarda antik Yunanistan'da ortaya inanılmaktadır. MÖ. e., onların yaratıcısı Ezop olduğunu. Bu efsanevi fabulist adıyla alegorik genellikle olarak anılır "Aesopian dili."

Rusya ve yurtdışında yeni türün yayılması

1 yüzyılda M.Ö. Ezop Masalları Latince Phaedrus içine ayette çevrilmiştir. La Fontaine adlı Krylov'un masalları ve hikayeleri sıklıkla Ezop ödünç bulundukları - Sonra onlar yazarlar çeşitli kullanmaya başladı.

Ülkemizde bu tür Orta 18. yüzyıl civarında yaygındır. A. Kantemir 18. yüzyılın 30s hala masal yazdığı ilk Rus yazar oldu. M. V. Lomonosova, V. K. Trediakovskogo A. Sumarokov: Daha sonra, diğer Rus yazarlar tarafından eserler vardı. Ancak, en popüler ve tanınmış fabulist ülkemizde I. A. Krylov olarak kabul edilir.

Krylov'un fabl Özellikleri

o insanların en anlaşılır tür olarak Kanatlar, masal dönüp karar verdi. onun ismini neden seçtiğini yazar sorduğumda masal herkes, onun açık olduğunu cevapladı "okuma ve memurlarının ve çocukların." edebi yaratılış Bu tür uzun halkın şiir özellikle yakın olmuştur Rus edebiyatında sağlam bir temel vardı. basit ve net bir dilde yazılmış atasözleri ve deyimler ile ilişkili Fable, dünyevi bilgelik ve ahlak öğretir - tüm bu insanlar arasında bir favori tür yapar. masal yazarın pozisyonu nedir? Bu sorunun cevabı bu makaleyi sunmaktadır.

masal Hiciv

Hiciv Krylov, örtülü alegori, sorunları ve "yaralar" açılış amaçlı olduğunu kullanılmış o Ivan Andreyeviç yaşadığı toplumu değil, aynı zamanda kişisel çıkar ve özel mülkiyete dayalı tüm sistemin içinde değil sadece. Onun masal hicivli itme rüşvet, suistimal, açgözlülük, güç cehalet aparatının zamansız temalar yükseltir.

Onun eserlerinde Krylov adı verilen özel meselleri ve imalar sistemi uygulamak "Aesopian dili." O hiciv maskelemek için görev yaptı. fabulist eserlerini okuma, biz anlıyoruz aslanlar, eşekler, kurtlar ve tilkiler - sadece soyut değil alegorilerin ve masal karakterleri ve tarihin belirli şekiller. Ancak, masal değerler ve hiciv yazarın pozisyonu her zaman bir karşılaştırma yaratılmasına sebebiyet veren için bir temel olarak alınan şartlar çok daha büyüktür. Yıllardır fabulist eserleri olarak ilgili siyasi acuteness onları kalır ve bugün hiç şüphe yok ki, neden yeni karşılaştırma haline geliyor olarak bu vardır.

Yazarın pozisyon öyküsündeki "Kurt ve Kuzu"

açgözlü ve güçlü egemen sınıfların - Krylov hep iktidarda olanların zulüm ve şiddetten ezilen insanları savundu.

Örneğin, eserinde "Kurt ve Kuzu" düz metin olarak masal yazarın konumunu ifade eder: "güçsüz hep Güçlü suçlu!" Zayıf ve çekingen kuzu ikincisi acıkmış çünkü sadece bir kurt av dönüşür. Bu masal ahlak ile başlar ve birkaç biridir, ve bunun sonudur. Krylov kez bu hikayenin nokta nedir, dedi. Kuzu aç bir kurt kanıtlamak için hiçbir ilgisi yoktur. Ve o onun üstün bir kuvvet buluşacak zaman, bir saat gelebilir gerçeği yansıtmak için yararlı olacağını sürer. Daha sonra davranacaktır? kuzu gibi mi? Kuzu görüntü bir bütün olarak, güçsüzlük ve iktidarsızlık gibi ezilen insanları temsil eder. Krylov'un masal "Kurt ve kuzu" ana yazarın pozisyonu bile bir çocuğa anlaşılabilir.

siyasi anlamı

Böyle adaletsizlik, şiddet ve yoksul insanların, serf ve görevlileri üzerinde işlenen hukuksuzluk, Ivan A. defalarca kınadı ve onun yazılarında kınadı. Bu yazarın pozisyondur "bir meşe altında domuz" fabl Ancak işler "Kurtlar ve Koyunlar" in, "Renkli Koyun", "köylüler ve Nehir" ve diğerleri. Ama unutulmamalıdır ki Predasyonun alay haksız terfi etmiştir tüm sosyal sistemin kötülük, o kamu protesto yardımcı olmaz inanıyordu çünkü kitlelerin baskı, Krylov, bu durumdan hiçbir şekilde gördük. Bu masalda bir yazarın pozisyonu oldu. Krylov hep sorgulandı bu protestonun anlamı, o imkansız olduğuna inanıyordu.

kurt hakkında daha fazla bilgi edinmek için toplandı hayvan toplantılar olarak açığa hükümetin liberal girişimler her türlü alay, bir koyun yaşlı olma isteğini, Ivan A. "(bu "toplantısında" son on koyun görünümü ve öğrenmeye "unuttum" belirtiyor dünyevi toplama "). acı sonuna Ardından - Güç "vicdansız insanlar" aitse, herhangi bir sırada, sen istedikleri bir "ustalık", yapmak için bir hile bulabilirsiniz.

fabulist göre Adaletsizlik ve haksızlık, - bozuk ahlak, ancak K bulunduran siyasi sisteminin sadece sonucu. Bu masalda bir yazarın pozisyondur. Bu yüzden, bugüne kadar o açıkça Alexander I ve onun reformları ima Kral Leo, görüntü ve eylemlere sadık çalışır.

"Balık Dansı"

Bu kayda değer bütün ilkidir, bir masal, "Balık Dans". Bu yere gitmek ve mevcut düzenine bakmak günah kendiniz işçilere ilgili şikayetler yanıt olarak verdi Kral Leo, anlatır. Yolda o suda yakalanmış balık bir ateş ve yavru inşa edecek köylü-belediye, karşılar. ne yaptığını hakkında Leo sorulduğunda, adam "Su üzerinde yaşlı insanlar" ve ziyaret ile Kral tebrik etmeye geldik, kibir ile cevap verir.

Flattery belediye başkanı isabet ve Kral Leo malpraktis bu adamı kınıyorum, ama sadece onun halkın ihtiyaçlarına verdiği önemi hakkında yaptığı güvenen sahte konuşmasında dinler etmez. ülkeyi seyahat etmek sevilen ve körlemesine herşey alanında yaptığı uşaklarıyız sözü inanılan Alexander I, bir ima - masal yazarın pozisyonu açıkça vardır sanırım olduğunu.

Bu benzerlik, hatta masal yasaklanmış ve sadece Leo insanların kaderi açısından adil Guardian olarak nitelendirildi koşuluyla yayınlamak için izin vermiş hükümet çevrelerinde kaydedildi. Ancak, masal anlamı sadece bireysel egemen maruz çok daha geniştir. Kral milletvekili dayanır ve insanların zorluklara ve mahrumiyetler kayıtsız zaman Krylov tüm toplumsal düzen durumun, karakteristik göstermek istedik.

"Benekli Koyun"

o zalimce ve haince Burke özgür düşünceler, ikiyüzlülükle mağdurlara kendi sempati ifade ederken hangi masalda Alexander I kısmındaki "Benekli Koyun" Ivan Andreevich az zehirli küçümser, onun ikiyüzlülüğünü açığa! masal Yazarın pozisyon siyasi nedenlerden dolayı o da yasak nedenle, sadece Krylov ölümünden sonra yayımlandı, çok şeffaftır.

Ivan Andreyeviç, zalim keyfilik ve İmparator ve maiyeti zulmünden alay, monarşiye kendisi aleyhinde, bu haksız sistemin en karşı, ancak, yükselmiş, ancak monarşi adil olabilir inanarak, eğitim pozisyonlarda kalmayı tercih değil, sağlanan kurallar zeki olduğunu ve sadece sovereign. Gerçek bir eğitimci olarak, o kitleleri eğiterek mevcut sistemi geliştirmek için çalışıyordu. masal Yazarın pozisyonu her zaman açıkça alegorik olsa dile getirdi.

fabl Eğitim işlevi

onların lehine Krylov'un masalları, sadece devlet sisteminin kusur ile savaşır bir hicivci olarak. Hep ahlaki orada eserlerinde böylece kural, daha iyi insan ahlak için değiştirilebilir olduğuna ikna oldu. Ivan A. makyaj, indolence, tembellik, cehalet, övünmeyi, ikiyüzlülüğü, kibir, korkaklık, hırs ortaya çıkarır. O başkalarının pahasına isteyen art niyetli kişiler değil sadece bu dalga geçiyor, ama Kasnak ve bunglers da her türlü.

saçma yenidenbiçimleme kendisi olduğunu bir örnekle Trishka olarak kat ( "Trishkin kat"), dikkatsizlik Miller o işe edemedi "su baraj prososala" Ayı vardı gerçeğine açtı ve bu nedenle birçok huş tahrip, ela ve karaağaç.

"Fil ve Pug"

In masal "Fil ve Pug" Köpek görüntü kendi kendilerini tanıtma seven insanları sembolize rağmen aslında bir şey elde değil. Fil görüntü temsil ettiği kişinin ihtişamını ve önemini taşır. Bu yazarın pozisyonudur Krylov'un fabl "Fil ve kucak köpekleri." Onunla gözüne Fil bakımı, kabukları, kuyruğunu sallıyor. Shawky konuşan Pug o fil havlar rağmen, gerçekte çabaları kendisine hitap olmadığını söyler - onlar diğer köpeklere yöneliktir. Bu yüzden hiçbir şeyin göstermek için, onları etkilemek istiyor ve kimse, hatta bir fil korkmaktadır. Şaşırtıcı bir şekilde, bu tür araçların hayatta gerçekten bu hedefe ulaşabilirsiniz. Krylov ne kadar saçma ve gülünç bir çaba lap-köpekleri gösterebildi ve köpekler aptal ne kadar, onu çevreleyen, yüz değerinde bu hileyi almak. masal "Fil ve Pug" in Yazarın pozisyon lap-köpek gibi insanlar ve genellikle etrafındaki gürültüyü oluşturamayacak rağmen, akıllıca hep onun değer anlamak olmasıdır.

"Titiz gelin"

masal "Titiz gelin" Ivan Andreyeviç birkaç kesin vuruş çok tipik ve gerçek karakterini tasvir başardı. "Kaprisli" kaprisli gelin ve kabarık. O bir işlem olarak laik toplum görünümü evlilik yazılmamış emirleri dayalı nişanlısının gereksinimleri yapar. Bir gelin, hatta "preznatnye" adaylar için - "değil seyis ve zhenishonki". Ayrıca potansiyel damat onu sevdi ve kıskanç olmaya cesaret edemedi gerektirir, ahlaki yükümlülükleri komple özgürlük var.

masal kendi sesi ve boya, özellikle konuşma vardır, her biri, farklı sosyal sınıflar ve toplumsal katmanların canlı sesler geliyor. bazıları profesyonel terminolojiyi kullanılan açıklarken Fabulist birçok meslek, topluma :. Çiftçiler, toprak sahipleri, tüccarlar, kentlilerinin, çobanlar, kabinler, vb farklı pozisyona temsilcilerini tasvir. Örneğin, "Tüccar" konuşmasında kahraman, profesyonel argo kelimeler kullanılarak fabl, hem de küçük burjuva konuşma diline olarak (ve arkadaşları, "olushek", "sotnyazhka", "sigorta" "uç").. Fakat Ivan Andreyeviç'le böyle örnekler hala oldukça nadir başta olmak üzere Serveti çeşitli formları ve anlatımının kullanılarak elde edilir ulusal dili, kullandı.

Krylov, ilk kişilerden biri dünya çapında bir üne (yazarlar akılda vardır) kazandı. Ivan Andreyeviç'le ömrü boyunca Masalları çoğu Avrupa dillerine çevrildi. Şimdi bilinen ve elliden fazla farklı dilleri konuşan BDT birçok halklar tarafından seviliyorsunuz. Fable yetişkinler hem de çocuklar okuyun.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 unansea.com. Theme powered by WordPress.