FormasyonOrtaöğretim ve okullar

"Serpin külleri": phraseologism değeri, kökeni tarihçesi, kullanım

Bilindiği gibi, bazı set ifadeler işlediği veya bugüne kadar işlediği farklı geleneklerde hakkında bilgi içerir. Bunlar ifadesi "kafasına serpin külleri." Include Biz ne anlama geldiğini bakmak Bu yazıda, nasıl nerede, ne zaman ve neden konuşmada kullanılır ve onu eşanlamlı ifadeler için almak mümkün olup olmadığını, görünmesini.

"Külleri serpin": değer phraseologism

ifade yorumlanması - çünkü ne oldu sorunların çok üzüntü, değer kaybı. Yani ne anlama geldiğini ise "kafasına küllerini serpmek için." Bu ifade kaybı, sıkıntı derin üzüntü taşır. Örneğin, eğer, bazı büyük üzüntü edilip edilmediğini sevilen bir ya da diğer büyük kaybı ölümü.

Tam anlamıyla stabil ekspresyon alınmamalıdır. anlamlarını anlayabilmek için, ifade etimoloji dikkate alınması gerekmektedir. İfade yardımıyla mantıklı ve anlaşılabilir.

Bu phraseologism kökenleri

konuşmalarımız bu cümle istikrarlı vardı nerede olduğunu bulmak için, İncil'i açmak için gereklidir. İçinde biz onlar yapmak için kullanılan Yahudilerin alışılmadık gelenek hakkında bilgi edinmek zaman ölüm ya sevdiklerinin yanı sıra kendi sorunları diğer talihsizlik. Böyle zamanlarda Kafasında veya zemin üzerinde külleri serpilmiş. Bu ritüel üzüntülerini ve umutsuzluk gösterdi. Bu bir dönüm noktası oldu ve derin bir anlam içerir.

Artık "kafasına küllerini serpmek için" ifade etimoloji biliyoruz, değer phraseologism oldukça açık ve anlaşılır görünüyor.

Eşanlamlılar kararlı ifadeler

Bize deyim önce konu farklı fiiller ve ifadeler ile değiştirilebilir. Örneğin, bunun yerine aşağıdaki kelime ve kombinasyonlarının kullanılması: üzüntü, acılı, bayan, ümitsizlik girer. Veya başka bir kararlı ifadesi ile ikame edilmiş olabilir "giysilerini gözyaşı." Anlamı ise ifadesinde aynıdır "kafasına küllerini serpmek için." phraseologism Anlamı da aşırı hayal kırıklığı ve üzüntü ifade eder. Aynı zamanda aslına da halk geleneğine bağlıdır. Sadece o artık Yahudiler ve Yunanlılar ve Slavlar aittir. Ayrıca, ödünç ve diğer bazı milletler. yas alameti olarak, onların giysilerini yırtıp.

Garip bir şekilde, ancak bu arkaik gelenek hala bazı halklar tarafından görülmektedir. Aynı zamanda da saç sadece giysilerini değil yırttı ama unutulmamalıdır. Bu umutsuzluk bir ifadesidir. Bu gibi bir ifade tesadüf yoktur edilir "saçını çekerek." Ayrıca biz düşünen ifade için eşanlamlı anlatım biçimi olduğunu.

İfade kullanımı

Neredeyse Modern konuşma dili konuşmada ifade "serpin külleri" duyabiliyorum. Phraseologism değeri, birilerine bilmek bile, birkaç böyle bir ifade kullanmak cesaret. Bu onların konuşmasını dekore edebilirsiniz ve aynı başarı ile zor bir pozisyonda muhatap koyabilirsiniz. Aksine, deyim medya ve literatürde kullanılmalıdır.

Gazeteciler ve yazarlar işlerini içine sürekli ivme bir dizi eklemek ister. derin - Yani daha parlak dil ve açıklama yapmak, işlerini canlandırmak. Bir örnek Yuri Nagibin yazarın hikayesinin bir alıntıdır "Kalk ve git." "Ve babamın tutuklama ruble Pazar mahrum sonra, yerine bir zorunluluk değil, kafasına kül serperek gibi daha bir ritüel jest oldu gerçeği." Gördüğümüz gibi, göz altında romanlarında kullanılan yazar bir ifadesidir. Böylece o gelenek antik Yahudiler gibi, kafasına küllerini serpmek için eğer yani o bile haklı, ancak gerekli değildi, jest, bir ritüel olduğunu okuyucularına göstermek başardı.

Sonuç

Bu ifadeyi kabul olması, biz değer, köken hikayesi öğrendik, o eş anlamlılarını aldı ve kapsamını buldum.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 unansea.com. Theme powered by WordPress.