Haberler ve ToplumKültür

Çuvaş atasözleri cadılardan daha hızlıdır

Çuvaş halkı küçük ama pahalı. Güzel bilim insanları, filozoflar, sanatçılar ve mimarların yanısıra tüm esnafın efendileri arasına girer. Başkuriyenin küçük nüfusu ulusal folklor açısından zengin ve kültürünü bütün dünyaya sunmaktadır. Tam ve insancıl bilim, şarkılar ve danslar, resim ve edebiyat hariç olmak üzere, Çuvaşça komik, şiirsel ve düzyazı türlerini başardı.

Bu insanlar Ruslara benzer ve hatta aynı soyadları taşıyorlar: Ivanov, Petrov, Vasiliev, Matveev, Saveliev, Danilov, Antipin ve diğerleri. Her ne kadar dilleri farklı olsa da konuşma farklıdır ve karakter daha huzurludur, ancak Çuvaş halkı Slav lehçesine iyi bir şekilde mecburdur ve mukemmel deyişler oluşturur. Atasözleri benceli, hicivsel ve gerçekçidir.

Çuvaş dilinde mazeretler hafifçe dökülür

Vahşi tırnaklara göre, tabii ki, çuvaşça dili olan Çuvaşça dili içindir. Rus ayetlerinde chastushki kadar kolay ve melodik gibi geliyorlar. Doğal olarak, kalple öğrenmenize gerek yoktur. Yerli kadınları muhteşem bir şekilde nasıl şarkı söylediklerini dinlemek yeterlidir.

Girls-chuvash genelde şaşırtıcı melodiler ve danslar ile her türlü süslemeye hediye eder. Başkır olaylarında neşeli Çuvaşça atasözlerinin en çok ses çıkarması ve izleyicileri memnun etmesi.

Kantor akrem shtomar - Cannon oturdu, ama yükselmedi.

Sohalani čavnashkal - Berrak, bakımlı, berbattır.

M. n Kolljanas: Ahmak Makras - Ağladığım şey, üzülmektir.

Amerikalıların Hamleti mi? - Görünüşe göre, kaderim çok mu uzakta?

Urechettem ç \ l. Tu zine - yüksek bir dağa çıkacağım.

Zyru zyriraetem shur chulin zine - Ve yazıt beyaz bir taş üzerinde yaratılmıştır.

Hamyon, kilise uyarıyor. "Ve eğer isteğimdiyse."

Çyrayottom puçoma yrloha - kendisi mutlu bir pay bırakmak.

Bu zamanlar için Yalusem: ziyafet. Bu gözenek yığınları değil - Tüm köylüler yaşıyor, biz de bütün köyle yaşıyor olacağız.

Tuhaf bir sembolik lehçe, nadir bulunan Rus Çuvaş kabilesi için gizemini verir. Bu, uzak tarihte kök salmış ve modern çağda gelişen bir başka dalıdır. Kendi gümrük ve gelenekleriyle prigozhuyu uygarlığında büyüdü. Bu kişilerin yaratıcılığını dinleyerek, diyebilirim ki: Çuvaşça dil örnekleri, hafifçe döküldü.

Ve Rus ruhu kokuyor

Rus atasözlerini Çuvaşe'ye çekmeye çalışalım İfadeler ve bunları karşılaştırın.

Birkaç Çuvaşça dil bükümcüsü okumaya devam edin:

  • Bir troika'daki sorun hileleri olurken, o zaman mutluluk yürüyerek basar.
  • Güçlü olanlardan daha zeki ve güçlü olanlardan daha zeki insanlar var.
  • Rook, "Siyah ol, çocuğun olsun" dedi.
  • Kurtların yaşadığı ormanda keçi yaşanmaz.
  • Kişinin işi onun rütbesi değil, önemlidir.
  • Yaya olarak iyi şan ve gidiyor rüzgar sineklerinde kötü.
  • Yaşlı adam asla genç olamaz, fakat her genç adam yaşlanacaktır.
  • Çocuk sessizken annesi sağırdır.
  • İki kere genç olmayacaksın
  • Kızınızı alıp annenize bakın.
  • Eski bir battaniye bile bir iplik olmadan dikilemez.
  • Orada kepek ve ekmek olmadan.
  • İçinde bir kişi bulamazsın.
  • Haçlı tırnakları ve evde hizmet edecektir.
  • Kuyu suyu dökmemektedir, orman ormana taşınmaz.
  • Kağıt geri huş ağacı kabuğu haline gelmez.
  • Yaşlı kadın soğuktan öldü, ormandaki çilekler büyümeye devam etti.

Rus atasözünü anlam olarak seçiyoruz:

  • Talihsizliklerin özgürce yürüdüğü yerde mutluluk orada sessizce duruyor.
  • Rusya kahramanları vardı ve orada olacaktı.
  • Her domuz kendi domuzunu bilir.
  • Koyunlar - arazilerde, keçiler - dağlarda ve kurtlarda - arazilerde.
  • Hedefine gidemiyorsan, o zaman ona sürün.
  • Her kelimeyle, sahada bir rüzgarın ardından çalamayacağınız şekilde dönmüyorsunuz.
  • Eğer kazanırsan mutlu olacaksın, kaybedersen bilgece.
  • Çocuğu ağlamazsa anne anlamıyor.
  • Gündüz ve gece - uzakta bir gün.
  • Gençten yaşlıya bir zamanlar yaşıyoruz.
  • Yarından kurtulamayacaksın, dün yetişmeyeceksin.
  • Her terzi kuyruğunu dikiyor.
  • Su haşlanırsa su da öyle olacaktır.
  • Ne ağacı, elinde böyle ve elma var.
  • Kimler gidecek - kalkacak değil ama duruyor - gitmiyor.
  • İçine çok fazla giren biri bir şeyler patlatıyor.
  • Kadında övün, bira батьке ve damat - kızın üzerinde.
  • Zaman ve zaman - altın daha pahalıdır.

Hemen hemen açıktır ki ulusal sözler ve aforizmalar anlam ve yapı bakımından neredeyse ayırdedilemezdir. Bu, iki cumhuriyetin kültürünün birbiriyle etkileşime girdiği ve insanlar doğaya ve geleneklere çok yakın olduğu anlamına geliyor. Çuvaşça atasözleri, biraz sıradışı olmasına rağmen, bakmakla birlikte, doğru katlanmış, ilginç, zeki ve anlaşılabilir bir şekilde erişilebilir durumdadır.

Soylu ve yenilikçi ülkede

Atasözleri, bilgeler ve şairlerin, yardımcı doçentlerin ve basit kişilerin yaşamın, kaderin, sevginin, ölümün, sevincin bir ya da diğer yorumlarını içine alan küçük cümlelerdir ...

Her atasözü ayrı bir felsefi kategoriye aittir. Bazen bu metin parçalarını büyüleri okurken ve zihinsel asalet ülkesine götürerek gerçeği yok eder. Buradan dönersek, gerçek dünyayı farklı gözlerle görmeye başlarsın. Çuvaşça atasözleri Yenilik ruhunu etkiler ve nadir bulunan bir ulusun folklorunun incelenmesi tamamen emilir.

Atasözleri Chuvashes'in, kültürümüzün bir parçası var

Bazen soru ortaya çıkar - Akıllı hikayeler ve bilgi zenginliği ile bastırılmış bu olağan dışı çizgileri nereden duyarsınız? Atasözleri Çuvaş halkı şehir kütüphanelerinde ve okuma salonlarında bulunabilir. Internet'te "Android" işletim sisteminin yanı sıra Mac OS için App Store'da tabletler ve akıllı telefonlar için "Play Store" da öğrenmek kolaydır.

Birçok sesli kitap ve kişisel kayıt, mp3 ve wav formatlarındaki müzik sitelerindedir. Çuvaş Cumhuriyeti'ne gitmek daha da iyi. Zaman çok fazla uzaklaşmaz. Güneyden Mordovya ve Ulyanovsk bölgesi sınırlarına, doğuda ve batıda - Tataristan ve Nizhny Novgorod eyaletine bitişiktir . Sjren ya da Kalam gibi tatil günlerini ziyaret eden ve bahar kutlamalarının oyun, şarkılar, espriler ve danslar, peri masalları ve atasözleri eşliğinde vakit geçiren kimse, Çuvaşa'yı kayıtsız bırakmaz.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 unansea.com. Theme powered by WordPress.