FormasyonDiller

"Ve kurtlar beslendiği ve koyun sağlam": atasözlerinin sözcüğü, anlam

Rus dili, hem de dünyanın tüm diğer diller, onların zenginlik olduğunu ve nesilden nesile aktarılır. Bu değer sabit bir anlatım, atasözleri, sözler, deyimler: herkes tarafından uzun bir süre içinde yatırılır ve anlaşılır anlamı olan. Her dilin kendine sözler vardır ve bazen tek ve aynı atasözü bile karakterleri değiştirerek, bir dilden diğerine çevrilmiştir. Son zamanlarda, siyasette deyişi kullanarak dünyadaki veya belirli bir ülkedeki durumu tanımlamak için "kurtlar beslendiği ve koyun güvenlidir."

yaptığı konuşmada atasözleri ve deyimleri kullanan bir adam halkın kültürünü bildiğini gösterir. Sonuçta, halk hikayeleri almak itibaren istikrarlı ifade çok hatırlandığı ve parlaklık ve görüntü için ekledi. Bir kişinin doğru ve en önemlisi, yetkin konuşmada ve yazılı olarak sürdürülebilir bir ivme kullandığında, eğitim ve konuşma görgü işaretidir. lafın gelişi değil tüketim alanında veya geçersiz değere sahip, yere kullanılmaz, bu konuşma konuşma ve casus hataya yol açabilir. deyimleri kullanarak, hesaba konuşma, anlam ve üslup özelliklerinin stilini almak gereklidir.

Televizyonda ve gazetecilikte siyasi değişiklikler sıklıkla deyim kullanılır tanımlamak için "kurtlar beslendiği ve koyun güvenlidir." Bu ifadenin anlamı ve her zaman uyuşmamaktadır sorunu açıklayın. Nasıl bu ifadeyi alıp açılımı ne edersiniz?

Atasözü ya bir deyiş?

Kelime "atasözleri" ve "sözler" sık birlikte kullanılır ve birçoğu aynı değere sahip olduğuna inanıyoruz. Bir yandan, bu doğrudur. Bir atasözü, kimse iddia ediyorum ve iddia - biz derseniz "kurt beslenen, koyun güvenlidir" o söylüyor. Sonuçta, bu iki fenomen bazen kafiye eksiklikleri belirtmek veya bir kişiyi teşvik, kısa ve öz, özlü içeriği vardır, anlam gizlidir.

aforizmalar net sınıflandırma yoktur, ancak bazı kesin farklılıklar vardır.

Atasözleri - eylem çeşit odaklanan tam bir öneridir ve belli bir mantık üzerine kurulmuştur. atasözü, ahlak, bir şeyler öğrenme şey nedenini altında yatan olduğunu. Orada iki parça daha sık, ve ikincisi birincisinden sonuca bir türüdür. Bazı atasözleri bunu alınır nerede, biliyor, yazarıdır.

Örneğin, aşağıdaki atasözü: "var birçok kayma 'fincan ve dudak Twixt" 'suya burnunuzu sokmak değil, ford bilmeden', 'yavaş ve istikrarlı kazanç - devam.'

Sayings bir teklif değildir, olguyu veya düzenini tanımlamak için bir ifadedir. Burada hiçbir işlem yoktur, ama sadece ne olduğunu gerçeğini açıklar. Hiçbir ahlak veya öğretileri. Atasözü insanların ifadeleri alınan veya yazar bilinmemektedir.

Örneğin, aşağıdaki sözleri:. "İki bot - bir çift", aptallar hukuku geçerli değildir " "kağıt, dayanabilir""

"Ve kurtlar beslenen ve koyun sağlam": değer phraseologism

Deyim - bu kararlı ifadesi, her zaman mecazi anlamda kullanılmaktadır edilir. anlatım abartılı ve alegori doğal kullanım içindir. Onlar da gerçeklerin doğruluğu mevcuttur, bazı deyimler dünyaya deneyim, pozisyon ve tutum göstermek için kullanılır. Bu ifadeler kararlıdır ve değişmez. Bazı deyimler halk bilgelik çizilir Yazarı belli olmayan ve diğer onların kaşifleri için tanınmış.

Deyim "kurt beslendiği ve koyun güvenli" değer hiç bir hasara neden gibiydi histriyonik belirgin refahı vardır.

Yukarıdan deyimi bir atasözü büyük olasılıkla değildir ve kategori veya söylemi sözler ait olduğu sonucuna varılabilir.

sözler Anlamı

Çok iyi ve hayat bir deyiş "kurtlar beslendiği ve koyun güvenlidir" belirsiz bir anlamı vardır. kurt ve koyun sadece atasözleri ve eşdizimlilik kullanılmaz, ancak farklı masal ve efsaneler kahramandır. günahkar ve avcısı olmak - Hatta koyun İncil'deki hikayeleri doğruların prototip ve tüm güvenen kişiyi ve kurt idi. Onlar bir görüşüne dönemez iki taraf vardır, bunlar sürekli çatışmaları var.

Bu her zaman güvenli bir umutsuz durumdan çıkmak anlamına, bilgelik deyişidir. Bazen onların ilkelerini aşmak, bir şey üzerinde anlaşmaya mümkündür, ancak bunun kaybetmek ve kurban değil başka bir şey değildir. "Kurtlar beslenen ve koyun, güvenli" biraz dönüştürülmüş söyleyerek kullanımı sırasında, biten vardı "ve çoban ebedi şan." Sonuçta, çoban kurt ve çoban arasındaki bu kavga sırasında acı çekiyor.

Günümüz dünyasında, bu deyiş farklı amaçlara ulaşmak insanları tanımlamak için kullanılır ve her haklı olduğuna inanmaktadır o taviz istemiyor. Bir çoban tarafların herhangi kırmadan sorununa uzlaşmacı bir çözüm bulmuştur bir adam duruyor.

İfade Etimoloji kökenli

Söylendiği gibi, kurtlar ve İncil'de adı geçen koyun, ama biz söyleyerek bu hayvanlar kurt ve koyun veya kuzu ile tezat antik mecazi ifadeleri, geldiğini biliyoruz. Rus dili çoğu Satış veya Mozdoklu steplerinden de sınırsız bir, koyun otlaklar vardı bu yerlerden ifadesini var. çobanlar sürünün koyunların kaybı sorunun farkında olduğunu ve hemen daha az gol kaydetti. Sonuçta, koyunların kaybı için çoban hayvan maliyetinin sahibini tazmin etmekle yükümlüdür. ve Buradan akıllı çoban delikanlı vardı.

Diğer sözler kelimesi "kurt" ve "koyun" kullanımı

Çeşidi birçok set ifadeler ise "kurtlar beslendiği ve koyun güvenlidir" sözlerinden değer phraseologism neredeyse farksız. Ama yine de kelime "kurt" ile Sabit ifadeleri çok sayıda vardır. En çarpıcı ve "koyun postuna kurt." Bir kullanır Bu ifade İncil hikayeleri alınan ve yoksul insanların iyi olması gibi yapabiliriz planlarını gerçekleştirmek için gösteriyor ki, ama hiçbir şey iyi ondan beklenebilir edilmektedir.

"Kurt koyunu toplamak gelmez." "Koyun gece geçirmek nereye Kurtlar kokusunu alabilir." Bu iki phraseologism ayrıca iki hayvanların uygunsuzluğundan, koyun kurtlara av gerçeğini açıklamak ve o arkadaş olmak hiç.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 unansea.com. Theme powered by WordPress.