FormasyonDiller

Güzel Latince kelimeler tercüme

Latince - başlangıç noktasıdır. Bu yedeklemek için bir şey var ki, modern Avrupa dilleri, onu en ve bizim Slav dilleri gitti. Latince bilim ve tıp dili, o Ortaçağ'da ve modern zamanlarda tüm dünyayı taşındı oldu. Aslında çok daha kolay zihinlerini vurmak öylesine - Ve insanlar uzun, konuşmasını, ciddiyet, ağırlık vermek daha zorlu ve renkli hale getirmek için dolgun güzel Latince kelimeleri ödünç olması şaşırtıcı değildir. Ne efsanevi gelen cümlenin döner, fakat ne yazık ki, ölü bir dil kullandığımız ister ve bunun mümkün olup olmadığı Rus dilinde Latin borçlanma sınıflandırmak? Ve eğer en ünlü ifadelerin değerlendirmesi gibi bir şey var mı? Birlikte öğrenirler.

Şimdi nerede?

İlk olarak, Latince kapsamı şimdi çok çok daralmış olduğu unutulmamalıdır. Evet, ilaç yoktu - bir klasik, bazı elementler (değil öğrenci fonksiyonel ve güzel kelimeler öğrenmek zorunda kalan hiçbir şey için hukuk muhafaza edilmiştir Latince), bazı dilsel üniversiteler öğrencilerin Latince en azından minimum kelime sahip ısrar ediyorlar. Ama ne normal bir insan, bir uzman? Nerede Latince karşılayabilir?

Bizim için bu dil statüsü, eğitim, yüksek doğum belirtisi olarak kabul edilir. Bu nedenle, en sık onların ufuklar genişliğini göstermek için ifade önemini vurgulamak ve dürüst olmak gerekirse, bir kez daha halkın dikkatini çekmek için öyle dilin kelime ve cümleleri seçin. şirket adı, dövmeler için güzel Latince kelimeler, bazı kamu konuşma - tüm diğer daha uzun boylu olduğunu göstermek arzusu. Ama arzu Kanımızdaki excel, işte yanlış bir şey yok.

Latince tekrar: aynı ses - biraz farklı değerler

Genellikle o güzel Latince kelimeleri olur ve anlamları Rusça oldukça aynı değildir. Şimdi küreler, örneğin, yasal ve sağlıkta ödünç bahsediyorum. Yani Latince ortak kelime "mazeret" na "başka yerde" ayarlanmış olduğunu - evet, çok, çok yorumlarımız yakın, ama yine de belli bir fark olduğunu hisseder. , Onlar da bilinçli bir yaşam ve kendini yola başlar, burada söylemek biri eğitimli üniversite, başvurmak için kullanılır Rus dilinde "-hemşire anne" olarak, hemşireliği çevirir Alma Mater, Bu tersine, borçlanma savunucuları, tamamen kendi semantik değiştiren anne doğru yola çocuklarını gönderiyor - yani, bir yorumlama zaten düşünüyorum. Ve tabii tamamen Rus ışık gölge değerlendirmesinde edinme, anlamını korunmuş kelimeler vardır: casus, örneğin, orijinal dilinde - "durumda" biz bu kelimeyi kullanırken, oysa biz yaygın olmayan bir olay Yani, ayırt edilir onun sıradışı ve belki karışıklık, dahası, genellikle daha utandırıcı bir şeydir. Böylece, Rus-dil çeviri ile güzel Latince kelimeler değerinde çok yakın olduğunu söyleyebiliriz. Ama her zaman olmuyor değil mi?

Latince iki: zaten

konuşmak istiyorum Latince borçlanma sonraki kategori, - pratik olarak tamamen Rus dil öbekleri adapte. Bazı güzel Latince kelimeler yabancı dil hatta insanlar ve onlara açıklamak ek olarak, kendi kökenini anlamaya o kadar ünlü hale gelmiştir gerekli değildir - bir gibi bir şey genetik hafıza. vino veritas "Memento Mori", - - Bu Memento Mori arasında, "In vino veritas" Veni - "Geldim, gördüm, yendim." ne olursa olsun nedenlerden dolayı, kelimelerin bu kombinasyonların özellikle klasik edebiyattan Rus diline getirdi birinci aydınları ve sonra nüfusun geri kalanı sevdim. Latince dilinin tüm dizi onları çok zordur seçildiğinde bunun nedenini ana şey - öldü, ama güzel dilin dışında bir şey, hala kendilerini adapte olduğunu fark etmek.

Üç Latince: Eh, bu konuda değil

Tabii ki bu en kapsamlı kelime haznesi olan - Latince bir sözcük olmadığı, Rusça kelime, onlar için iki tane var değerdir, ancak aynı zamanda belirgin ve çok farklı yazılır. ( "Star" - Burada, arada, Rusça kelime hala gelip, ama tamamen onun değerini değiştirerek belirtmek gerekir) ( "hafif") lux astra - Böyle örnekler onlarca yüzlerce değilse bile yol açabilir, vita ( "hayat" ). Ve diğer dillerde, bu kelimeler aynı şekilde ve aynı değere sahip uygulanabilir.

Latince özel isimler

örneğin, özel bir şirket adına Latince çeviri ile güzel kelimeleri kullanmak mümkün mü? Neden olmasın. aksi halde kesinlikle saçma bir tür dönüştürerek, olursa olsun olabilir kadar güzel, Adını bozulacağı, Rusça konuşan bizzat dernek uyandırmak olmadığını - bu kelime ideal farklı, parlak ve unutulmaz olduğunu tek dileğim.

Ve tabii ki, kelimenin anlamını hatırlıyorum. Uyumlu Fatum genellikle çok iyi olmayan bir şey, bize bilinen dolayısıyla kelime "ölümcül", atıfta bulunarak, "kader, kader" olarak tercüme. Böyle aynı adla yaz tatil şirketin kuruluş olarak güvenir misin? Çocuklarınız için bir tutma bayram? Hepsi bu kadar. Üstelik, umut verici ismi iyi geliyor olsa bile, değeri işiniz için kabul edilebilir, hedef kitleniz düşünüyorum. Reklam manum - "el altında" - Mükemmel isim onarım hizmet veren, ancak müşteriler bunu hatırlamak mümkün olacaktır eminiz firması çünkü?

başlık için güzel Latin kelimeler - Fikir, tabii ki, inanılmaz: kesinlikle kendilerine dikkat çekecek, rakiplerinin arasından sıyrılmak, bir konuşmada bir kişi tesadüfen o Sigara solus tarafından yönettiği atar kadar hemen sizi kendi özgüvenini (bkz eğlendirmek için bile muhtemeldir Ayrıca aslında bu "yalnız değildir 'şeklinde çevirir' 'Sigara Solus olsa bile, bazı ciddi kurumsal temsil,) köşesinde ucuz bir eatery olduğunu. Yani oyun mum değer olup olmadığı iki kez düşünün.

ölümsüzleştirmek için bir yol olarak Latince

Devam edin. Latince sözcük, güzel, güçlü ve iddialı insanların dövme sürdürmekte çok seviyoruz, yüzük gravürler - onlar çok uzun bir zaman kalacak yerdir. züppelik bir belirti yoktur: Çoğu insan bunun ne anlama geldiğini soran edildiğini bilmediklerini dilini seçin ama hepsini açıklayacağım. Böyle biraz vardır tanıdınız. genellikle aristokrat ailelerin aile sloganı için seçilen tırnak Latincede: - Artı zaten daha önce sözü edilen, hangi diğerinden daha uzun bakmak arzusu antik Latince dilden sonra, onun bilgi her zaman yüksek rütbeli ait bir işareti olmuştur.

dövmeler

Ama dedikleri gibi, reklam rem, noktaya kadar. İfade seçim sizin hayal ve tercihlerine tamamen bağlıdır. Neredeyse mahkum alabilirsiniz Amor non est medicabilis Herbis - "Aşk, otlar ile tedavi edilmez" ve gurur duyabilir ve Aquila non captat muscas - "kartal sinek yakalamak yok" Bu iptal ve böyle Platonik Bellum omnium contra omnes gibi ünlü tırnak, henüz - loco "herkesin herkese karşı savaşı" veya Desipere - "uygun olduğu durumlarda bezumstvovat", Horace ait olduğunu. nazik veya otoriter, soğuk, sakin veya bir tutku gösteren - İnternet biri kesinlikle kendileri için bir şeyler seçmek aralarında seçenekleri, bir sürü sunuyor. Latince - keyifli ifadelerin sonsuz kaynağı.

ve gravür

gravür kullanılan güzel Latin sözcükler, belli bir kutsallık güvenilirliği izlenimi yaratmak - bunlar duyuların dokunulmazlığı bir teyidi olarak, bir yemin gibi konuşuyorsun. Gens una sumus gibi ifadeler ( "biz tek bir milletiz") veya Mane et Nocte ( "sabah ve gece") böylece size önemini vurgulayan, kesinlikle iyi bir izlenim nedeni budur. Önemli olan - gerçekten uygun ifadeyi değil, sadece iyi geliyor bir şey bulmak için.

Okumak için bir kaç bitin: sessizler ve bunların kombinasyonları

Ve bir sonuca ve bonus olarak - Latince güzel kelimeleri okumak bazı kurallar - örneğin, dövmelerini okurken hata yapmak istemiyoruz?

Birincisi, Latince'de, harflerin hiçbir kombinasyonları "J»: -J- sonraki sesli harf (Julius - Julius) eklendiği, ^ y okur, hala (Kyrie aynı işlevi yerine, hangi -I- şekilde değiştirilebilir - Kiriye). Bu dil ve varolmayan içinde ünsüz okuma yanı sıra İngilizce olarak çoğu ve -W-. harf kombinasyonu -bt- -bs- önce p- (- plePs plebs) dönüşmesini, öldürülmüş geliyor. Latince -r ses, sağır İngilizce -W- (- UINO vino) için -V- ise yakın hırıltı Rus -P- çok benzer. -S- yalnızca sesi temsil eder (Sanctus - Sanctus), bir -Z- ve Latince -G- yumuşak değil (Gloria - Gloria). (Sebeut - kristum Phobos - - Phobos, sabaoth christum) Yunan -CH- ödünç, -PH-, olarak k, K, sırasıyla T oku -th-.

okumanın Biraz: ünlüler

en sesli harflerin geçelim. (- Caritas olduğu - Caritas ve) ve biraz uzatmak -U- -O-, oysa E- ve Rus kulak ses elde etmek için bilinen -l- - -a- Rus-E- (pekem pacem) okur İngilizce olarak daha ayak sırasıyla (dona - yorgan, Deum - deuum). sesli harf ses üzerinde dikey bir çubuk değerinde ise, ses biraz daha uzun kurallı kurallara göre daha belirgin olduğu anlamına gelir.

okumanın Biraz: diphthongs

Son noktası - diphthongs: -ay- dönüşür -ae- - (- Gaudet Gaudet) ve -oe- -OY (foedus - foydus) olur (taedae tayday), -au- -au- okur. eeioui - aeiouy: Ayrıca, sesli harf kelime demet halinde, buna diphthongs değilse, tabii ki, bunların her biri söylemek gerekir.

okumanın Biraz: Stres

stresten Ya. Hiçbir vardır karmaşık kelimeler son hecede aksanıyla - genellikle ucundan üçüncü hece üzerindedir. sondan bir önceki hece uzunsa, vurgu ona düşecek. Aşağıdaki hece, bir ünsüz ve (honeStus) ile başlar, aksi (Victoria) hece kısa ve dolayısıyla gerilmemiş olacak zaman ünsüz kapatan uzun bir hece olacaktır. Buna ek olarak, hece uzun, bir çift ya da üçlü ünsüz (üst çene) karşı karşıya olduğu. -at- (MIXTURA, immaturus) hece de-ül-ve -ol-, tam tersine, kısa (Betula, Foeniculum) 'de ise, uzun -ur- ve ekleri. Bir başka önemli not: Yunan kelimesinden ödünç genellikle vurgu (periton) korur.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 unansea.com. Theme powered by WordPress.