Haber ve ToplumKültür

Mesaj factum: pozlama

Literatürde, ve sadece gündelik konuşmada çevrimiçi kaynaklar ifadesi "Post factum" zamanlarda gerçekleşir. Ama herkes ne anlama geldiğini iyice bilir? kullanımı uygun olduğunda? diğer bir deyişle bu cümleyi değiştirmek mümkün mü? Bu konuda sadece okumaya değil.

Mesaj factum: Değer

(Ikinci hecede aksanıyla) Aslında sonrasında Rus dili Ozhegova kitabın sözlük kalıcı ifadesi zarf olarak tanımlar. Tam anlamıyla o "şey olmuş bitmiş sonra oldu" demektir.

Bu cümle ödünç alınmıştır. aşağıdaki gibi Latin Mesaj factum çevirisidir: "Aslında sonra."

Temelde hukuk kullanılır. Oradan, bu arada, ifadeye göre ve günlük konuşma geçti. o tasarım, herhangi bir şey tasarımı onun gerçekliği zaten oluşturulduktan sonra ilgilenir ki, belgelerde genellikle kullanın. Buna iyi bir örnek: Bazı gerçekleştikten sonra satın almak izin yayınladı. Yani o ilk aldım, sonra da bunu yapmaya izin verildi.

İfade Mesaj factum o kelimelerin yerini ve kulaklarımıza daha tanıdık uygundur:

  • Daha sonra;
  • sonra çözünür;
  • Sonuçta;
  • sonra çözünür;
  • geriye dönük.

İfade kullanımı

Ancak, yasal belgelere ek olarak, post factum ifadesi, normal konuşmada uyuyor. Bu kuyu birkaç örneklerle açıklanmaktadır:

  • Sen ziyade aslında sonra daha önceden bu konuda bana bilgi zorunda kalacak?
  • Onun zamanında tartışmalar yerine üç gün önce sınav, aslında sonra olduğunu söyledi.
  • suçla mücadele yerine kendi komisyon önleme, aslında sonra onlar hakkında bir mesaj mı?
  • Biz haber işten geçtikten sonra, biz toplantısında haberim olmayan öğrendik.
  • bu doğru değildir, niye, olaydan sonra açıklıyorsunuz?
  • tüm sorularıma için, o inatla aslında sonra tepki devam ediyor.
  • Hatta Natasha'nın arkadaşları işten geçtikten sonra Danilo'ya nişanlanma öğrendi.
  • Evet, muayene geçirdim, ama aslında sonra öyle yaptım ettik.
  • O, ama şimdi değil aslında sonra söylemek daha iyidir.
  • Ne yazık ki, tüm iyi fikirler bunun yerine özellikle alakalı olduğunda daha işten geçtikten sonra akla gelen.

karıştırılmamalıdır etmeyin!

Genelde ifade "PS" rastlamak. Her halükarda değil aslında eşdeğer yerine içindedir.

Postscriptum (Lat.) - "sonra yazılı" "söylenenlerin sonra." yazdıklarının gelenek insanlar mektup yoluyla birbirleriyle iletişim eski çağlardan gelmektedir. Kural olarak, olması "yay" ve imzasını koymak zorundadır mesajın sonunda oldu. Ama aynı zamanda mektup yazıyor kişi tamamen, o alıcıyı bilgilendirmek için başka bir şey istediğini hatırlattı olur. Sonra onu ve aynı zamanda "imza sonrası" anlamına gelebilir postscript PS, kurtardı. Yazar, gerçekten çok unutkan olsaydı, kısaltma "PS" sözcüğü "imza" ile eş anlamlı olmadığını hatırlamak önemlidir o zaman (imzalanmasını müteakip sonra) PPS gitti ve hatta Bitki koruma ürünlerinin. Yani ifade "Mary, seni seviyorum. PS Vanya" yanlıştır.

Başka PS Ana metnin teması dışındaki bilgilerin yazmadan önce koymak mümkündür. Örneğin, yazar düzgün elma ağaçlarının bakımı konusunda başka ayrıntılı bir hikaye yazdım. Ama sonra aniden bir şey, bahçe ile ilgili değildir hatırlar. Ve sonra: "PS tamamen unutmuştu Kedinin adı ne?".

Runet bazen ilk bakışta oldukça mantıksız eşanlamlı dipnot kullanılır - "Ps" Ancak, tüm basitçe açıklanmıştır - harfler P ve S H ve N gibi aynı tuş üzerinde Rus klavye düzeni bulunmaktadır

daha ne?

kelime post factum başka ne anlama gelebilir? siz değerini biliyorsanız, basit inşa etmek bu ifadeyi sunun.

Ben bile böyle bir adla ilk Sovyet özel haber ajansı bulduk emin birçok değilim. 1989 ile 1996 döneminde mevcuttu. NA "işten geçtikten sonra" kendilerini sivil toplum haber ve bilgilendirme servisi arayın. Onun kurucuları, Vladimir Yakovlev ve ( "Kommersant" kurucusu) Gleb Pavlovsky ( "XX Yüzyılın ve Barış" sonradan baş editörü), daha sonra adı zihinlerinde çıktığını söyledi kalmaz, "alkolik uyuşukluk hali" olarak biraz garip çünkü böylece haber servisi aradı.

Bu açıklamasına rağmen, bugün haber ve bilgi dünyasında sadece addır. Baskılar, adı Mesaj factum, Pskov, Kharkov, Berezovsky bulunabilir. Aynı ad ve geçen hafta sonuçları tartışıldı "Radyo Haber", nihai programına sahiptir.

"Gerçek şu Sonra" - Bu ismin Rus uyarlamasıdır "sonra" Amerikan bilim-kurgu serisi, hangi boyunca geleceğin sert kıyamet sonrası dünyada hayatta kalmaya çalışan genç bir avuç insan.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 unansea.com. Theme powered by WordPress.