FormasyonBilim

Karamzin'in dil reformu. Karamzin'in dil reformunun özü, artıları ve eksileri

Nikolai Mikhailovich Karamzin, özellikle tarih ve dilbilim alanında eğitim alanında önemli bir kişiydi. Edebiyatta duygusalcı eğilimin başıydı ve Rus dili için yeni eğilimler yarattı. Çalışmaları Karamzin'in dil reformu olarak bilinirdi.

Dil reformunun özü

Nikolai Mikhailovich reformuyla ne elde etmek istiyor? O sırada Rus dili Kilise Slavcasına benziyordu ve sözdiziminin bazı özellikleri "ağır" oldu. Yazarın amacı aydınlanmış ve eğitimli insanların dili olarak düşünülen Fransızca dilinden kelimeler eklemek için Latince ve Slavca kelimelerin çoğunun kaldırılmasıydı.

Dil reformu ilkeleri Karamzin

Yazarın ana görevi, konuşurken asil bir toplumda yazmaktı. "Yeni bir hece" oluşturmak için Karamzin, Lomonosov'un dil özelliklerine bir başlangıç yaptı. Görevlisi, sıklıkla, bazı yazarları zor durumda bırakan zor ve eskimiş sözcükler kullandı. Nikolai Mikhailovich'in eserlerinden birisi, yazarların dilini sözlüğe daha yakın hale getirme arzusu idi.

Bunu yapmak için, bütün eski Slavcılığı dilden kaldırmak gerekiyordu. Fakat onlardan tamamen vazgeçmek de imkânsızdı - Rus dilinin köklerini, zenginliklerini ve özel cazibesini mahrum etmek anlamına geliyor. Bu nedenle, aşağıdaki Eski Sovyet türleri terk edildi:

  • Şiirsel bir çağrışıma sahip olmak;
  • Sanatsal amaçlar için kullanılır;
  • Belirli bir tarihi çağın yeniden yaratılması için kullanılır.

"Yeni" hecenin bir diğer ilkesi, tekliflerin basitleştirilmesi, yani ağır, uzun "Lomonosov" tasarımlarının daha basitleştirilmiş tekliflerle değiştirilmesiydi. Eski Slav kökenli tüm birliklerin değiştirilmesine karar verildi. Karamzin mümkün olduğu kadar çok sayıda Rus birliğini, çoğunlukla da bir bileşim doğası olarak kullanmak istiyordu. O değişti ve onun için daha doğal görünen çizgide kelime sırası.

Dil reformunun üçüncü ilkesi Karamzin ise yeni fikirler oldu. Nikolai Mikhailovich yalnızca Rusça konuşmasına yabancı bir sözcük getirmekle kalmadı, aynı zamanda onu Rus dilbilgisinin özelliklerine uydurmaya çalıştı. Bazen, neologlar çevrilmemiş kaldı, çünkü daha dolgun olduklarına inanıyordu. Ancak daha sonra yazar borçlanma konusundaki görüşlerini değiştirdi ve Rus kökenli daha fazla sözcük kullanmaya başladı.

Shishkov reformuna tepki

Tabii ki, bu önemli değişiklikler toplumun belirsiz bir tepkisine neden olamazdı. Karamzin'in dil reformunu onaylamayan da vardı. Öyleyse rakipleri arasında zamanın önde gelen bir devlet adamı olan Şişkov vardı. O bir filolog değildi, dolayısıyla argümanları daha çok vatanseverti.

Karamazin'i freethinker, yabancı her şeyin amatörü olarak görüyordu. Shishkin, ödünç alınan kelimelerin yalnızca Rus dilini bozup özünü çarpıttığına inandı. Sadece Slavca kelimelerin kullanılması yurtsever eğitimi desteklemektedir. Bu nedenle, önceden kurulmuş olan dış ifadeleri Slav olanlarla değiştirmeyi önerdi. Yani, örneğin, "aktör" sözcüğünün yerine "lycee" yazılır.

Dil reformunun ilkeleri Karamzin ve Şişkov'un kendileri altında farklı bir temel var: Nikolai Mikhailovich, dil sisteminin değiştirilmesinin filolojik bir bakış açısından gerekli olduğunu ve Şişkov'un vatanseverliği tarafından yönlendirildiğini anladı.

Dil reformunun artı ve eksileri Karamzin

Dediğimiz gibi, getirilen yenilikler toplumda belirsiz bir değerlendirmeye neden oldu. Bir yandan, gerçekleşen tüm değişiklikler, Rusya'nın yaşadığı tarihsel olayların doğal bir sonucu. Aydınlanma Çağı geldi, bu yüzden dil sistemini basitleştirmek, eski kelimelerden kurtulmak gerekiyordu. Bu dilin doğal bir gelişmesidir, çünkü yeni kelimeler, kelimeler ve ifadeler görünmedikçe gelişemez.

Öte yandan Fransız dili çok fazla oldu. Aktif tanıtımı, halkın ve üst sınıfların iletişimi arasındaki farkların çok büyük ölçüde oluşmasına katkıda bulundu. Ve bu reform bir dereceye kadar antisosyal olarak çağrılabilir ve vatanseverlik oluşumuna elverişli değildir. Ama Aydınlanmış mutlakçılık döneminde bu kesinlikle doğal bir fenomendir.

Bu nedenle, çelişkili değerlendirmelere rağmen, Nikolai Mikhailovich Karamazin'in Rusya'daki edebi dil ve genel kültür gelişiminde büyük bir etkisi olduğunu belirtmek gerekir.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 unansea.com. Theme powered by WordPress.